Cindy Gomez-Schempp

Station Manager at KPPP-LP Radio in Fargo Moorhead, Host of A Mexican Crossing Lines & Sabor Latino, co-founder and Vice President of the People’s Press Project, Grassroots Organizer, and Former Editor-in-Chief of the High Plains Reader, wife and mother. Cindy brings it all here at KPPP-LP with her mind-blowing dynamic and life experiences.

Directora de la Estación de Radio KPPP-LP en Fargo-Moorhead. Anfitriona del programa A Mexican Crossing Lines (Mexicana Cruzando Fronteras) & Sabor Latino, Cofundadora y vicepresidenta de People’s Press Project (Personas en Proyecto de Prensa), organizadora comunitaria, y previa editora jefe del periódico High Plains Reader, esposa y madre. Cindy viene con todo a KPPP-LP, su dinámica explosiva y sus experiencias de vida.  

Duke Gomez-Schempp

Operations Manager at KPPP-LP, President of the People’s Press Project, community grassroots organizer, Head Radio Technician, husband and father co-hosts with his wife Cindy offering his perspective as an ally to criticize supremacy in all its forms, all while working the technical aspects of Facebook livestreaming.

Director de operaciones de KPPP-LP, presidente de People’s Press Project (Personas en Proyecto de Prensa), organizador comunitario, técnico jefe de radio, esposo y padre coanfitrión del programa  A Mexican Crossing Lines (Mexicana Cruzando Fronteras) con su esposa Cindy Gomez-Schempp. Duke ofrece su punto de vista como un aliado y critica la supremacía en todas sus formas mientras se encarga del manejo técnico de la estación.   

Un programa de musica, platica, noticias y mas. Estamos con ustedes los domingos a las 6 de la tarde.

Latin Flavor, a program with news, talk, music and more. Every Sunday starting at 6 pm.

Let Cindy know what you think of the show, and join the conversation by submitting a question or comment about the upcoming or current topics, or leave a message at 701-566-0917.

Hagan saber a Cindy lo que opinan de su programa, agregate a la conversación y mandanos una pregunta o comentario acerca de algún tema presente o pasado, dejanos tu mensaje al 701-566-0917

 

Do you enjoy Sabor Latino?

Consider donating to KPPP-LP to help us keep adding local color to your airwaves. KPPP-LP is a low power, non-commercial radio station funded by the generous gifts of our listeners. Your monthly gift of $5 or more will go a long way to help our wonderful team of volunteers, interns, and producers keep bringing you the high quality, local content you’ve come to expect from KPPP-LP.

Your donation to KPPP-LP can be made online at kpppfm.com/donate. In the message line, simply enter “Sabor Latino” to make sure your gift goes toward our show’s operating costs. You can also mail a check to KPPP-LP. Make check payable to the People’s Press Project with KPPP-LP FM/Sabor Latino in the memo and mail it to: The People’s Press Project, 1517 4th Ave. S. Moorhead, MN 56560. All donations made will be sent a tax deductible receipt and email updates of the progress of the project.  

¿Te gusta Sabor Latino? 

Considera un donativo a KPPP-LP que nos ayudará a mantener el color en tus ondas. KPPP-LP es una estación de radio de baja frecuencia, sin comerciales y financiada por los donativos generosos de radioyentes. Un donativo mensual de $5 or mas seria un gran apoyo para nuestro equipo de voluntarios, internados y productores para que puedan seguir produciendo contenido de alta calidad como lo esperan de su estación KPPP-LP.  

Su donativo a KPPP-LP se puede hacer en la red en kpppfm.com/donate. Etiquette su donativo con “Sabor Latino” (o el nombre del programa que apoya) para asegurar que su donativo sea dirigido a los costos de operación. Puede también enviar un cheque pagable a  People’s Press Project with KPPP-LP FM, anote que el cheque es para Sabor Latino y envíalo a:  The People’s Press Project, 1517 4th Ave. S. Moorhead, MN 56560. Todo donativo es deducible de impuestos y le enviaremos un recibo como también actualizaciones del programa.    

 

Would you like to make an even bigger impact with your gift?

Please consider becoming an underwriter of Sabor Latino. For more information go to kpppfm.org/underwriting-opportunities

¿Gustaría apoyar aún más el trabajo de esta estación? 

Considere patrocinar la estación o la programación de Sabor Latino. Para mas informes viste: kpppfm.org/underwriting-opportunities  

A Mexican Crossing Lines – Caravan Clashes – Choques con la Caravana Migrante

Tonight on A Mexican Crossing Lines: More infiltrators from Standing Rock try to influence the Migrant Caravan in Tijuana.  In depth exposure of fake social justice as they stake claims to their next victims of circumstance and use ANTIFA strategies. In English and En español

:: Mohamed M. Elnakib
:: Rob Wilson Photography
:: Hecate Society
:: Alex Cohen Tornillo, TX
:: Walk Run, Mii ‘chi Gans, Jake Lee
:: Lillith Sinclair and Border Clash
:: Jesse Sandoval and Mark Lane (TYT)
:: Myron Dewey and Evan Duke

A Mexican Crossing Lines – Los Filtrados de la Caravana Migrante

En español
A Mexican Crossing Lines December 2, 2018 “Los Filtrados de la Caravana Migrante”

Tonight on A Mexican Crossing Lines:
:: Standing Rock y Caravana Migrante
:: Wiyaka Eagleman, DeWane, Jessie Sandoval
:: David Gaskin Myron Dewey y Digital Smoke Signals
:: Evan Duke Occupy ICE, Asylum Seekers Caravan Support Network
:: Lilith Sinclair
:: Movimiento Cosecha
:: Birdie Gutierrez
:: Jessica Prozinski y BAMN

Sabor Latino – Campamento de las Piedras Paradas

Sabor Latino Sunday Nov 13, 2016 – Podcast “Campamento de las Piedras Paradas”

Domingos a las 6pm CST en Sabor Latino discutimos el Campamento de las Piedras Paradas

:: Respuesta de Obama, Hillary, Cuerpos de Ingenieros de la Armada
:: Policía Militarizada Responde con Represión
:: Entrevistas del campamento: Luis Martínez, José Rodríguez Kapulli Coatlicue
:: Entrevista de jóvenes por Myron Dewey de Señales de humo digitales